sábado, 14 de septiembre de 2013

Una versión de Matryoshka

Para mi, la mejor... Es bastante divertida si sabes traducir el inglés... En fin, disfrutadla... Por cierto, la voz más grave, es decir, la de Shizuo el misma de Crujsy de Fairy Tail, la canción, en vez de tratar de que un chico ensalla canciones y el otro quiere parar ya de cantar, esta vez, trata de dos chicos que se odian a muerte, prueba en el coro de

''Anatashi te hora no ranbuudu, ranbuudu, hora ranbuudu?
Ana tondeta, abachuuru, ashidore yugande 1, 2 1, 2''

Ese coro que acabo de poner dice

''¿Nos hemos reunido en una cita, una cita, en una cita?
Nuestra aventura está por comenzar, caminando juntos en un 1, 2 1, 2''

Y el de esta versión significa:

''¿Shizuo y Izaya peleando de nuevo? ¿Peleando de nuevo? ¿Peleándose de nuevo?
Quizás deberíamos frenarles, vayámonos de prisa en un 1, 2 1, 2''


¡Feliz fin de semana y pasarlo bien!

3 comentarios: